1 00:00:00,000 --> 00:00:04,500 Brought to you by WITH S2 Written In The Heavens Subbing Squad 2 00:00:00,000 --> 00:00:04,500 {\a6}This is a FREE fansub. NOT for SALE! Get it for FREE @ withs2.com 3 00:00:05,899 --> 00:00:07,668 Round 18 4 00:00:13,669 --> 00:00:15,882 They say that the space of someone who's gone 5 00:00:15,883 --> 00:00:18,098 seems larger than the space taken up someone who's here. 6 00:00:18,722 --> 00:00:21,201 After all this, it feels like a big hole has been patched, 7 00:00:21,202 --> 00:00:23,088 and warmth seems to be rising throughout the house. 8 00:00:23,494 --> 00:00:24,775 I know what you mean. 9 00:00:26,515 --> 00:00:30,054 You should be nice to him. It was hard for him to come back. 10 00:00:31,694 --> 00:00:33,328 The heartbreak of a first love, 11 00:00:33,329 --> 00:00:35,778 they say it's hugely stressful. 12 00:01:32,422 --> 00:01:33,701 Thanks for coming. 13 00:01:35,199 --> 00:01:39,380 From now on, I won't leave you, kid. 14 00:01:41,660 --> 00:01:47,356 Let's fly again, huh? Little brother. 15 00:02:04,013 --> 00:02:08,006 President Kang threatened Assemblyman Jang? 16 00:02:08,007 --> 00:02:12,102 Mmm, and because of the recording, Uncle couldn't do a thing. 17 00:02:13,233 --> 00:02:14,970 So that kind of thing happened. 18 00:02:16,104 --> 00:02:18,427 I understand you want us to produce a documentary, but on who? 19 00:02:18,722 --> 00:02:21,439 Oh, Lee Jang Seok. 20 00:02:22,561 --> 00:02:24,122 Did the surgery go well? 21 00:02:24,157 --> 00:02:27,350 Of course. He starts rehabilitation tomorrow. 22 00:02:27,908 --> 00:02:29,453 If he succeeds in making a comeback, 23 00:02:29,454 --> 00:02:31,875 It'll be a really moving story. 24 00:02:32,564 --> 00:02:35,432 Rather than treat it just as a story about Lee Jang Seok, 25 00:02:35,433 --> 00:02:39,738 I think it may be interesting and moving to focus on the relationship between you two. 26 00:02:39,987 --> 00:02:41,300 Don't do it. 27 00:02:41,548 --> 00:02:43,966 Nothing good will come of it if I'm a part of it. 28 00:02:44,068 --> 00:02:47,501 And there may be misunderstandings about your station. 29 00:02:47,502 --> 00:02:48,867 So keep me out of it. 30 00:02:50,101 --> 00:02:51,308 All right. 31 00:02:51,503 --> 00:02:53,018 What's the next scenario? 32 00:02:54,396 --> 00:02:57,497 Get close to President Kang again. 33 00:02:58,260 --> 00:02:59,339 What? 34 00:03:00,446 --> 00:03:02,254 What are you saying right now? 35 00:03:02,394 --> 00:03:05,205 You know what he did to me and you're saying get close to him again? 36 00:03:08,065 --> 00:03:11,268 There's a saying from a Sicilian family, 37 00:03:11,342 --> 00:03:13,275 keep your friends close, 38 00:03:13,276 --> 00:03:14,914 and your enemies closer. 39 00:03:15,288 --> 00:03:18,080 The assassins of mafia bosses are usually 40 00:03:18,181 --> 00:03:21,829 those closest to him planted by the enemy long ago. 41 00:03:22,406 --> 00:03:24,261 The closer you are to him, 42 00:03:24,262 --> 00:03:26,523 the more precisely you can aim the gun. 43 00:03:35,620 --> 00:03:37,738 Keep your friends close... 44 00:03:37,739 --> 00:03:39,690 and your enemies closer? 45 00:03:42,356 --> 00:03:44,338 This could get really interesting 46 00:03:50,323 --> 00:03:51,670 Jjangdol. 47 00:03:53,808 --> 00:03:55,624 I'm curious about something. 48 00:03:56,771 --> 00:03:59,843 When you were with Superstar corp, 49 00:03:59,844 --> 00:04:02,622 you could have gotten everything you dreamed of. 50 00:04:03,995 --> 00:04:07,194 But, why did you crumble so easily. 51 00:04:09,973 --> 00:04:12,512 You weren't fighting at your ability. 52 00:04:13,220 --> 00:04:16,090 Stop babbling nonsense and go to sleep. 53 00:04:21,060 --> 00:04:22,453 Were you lonely? 54 00:04:24,994 --> 00:04:26,584 Who said I was lonely? 55 00:04:28,845 --> 00:04:30,763 If it wasn't that, 56 00:04:30,764 --> 00:04:35,039 then you should already be wealthy and a champion. 57 00:04:36,886 --> 00:04:39,945 After all, it was really hard for me and So Yeon to send you. 58 00:04:41,551 --> 00:04:45,705 So then, because I came back ruined, do you regret it? 59 00:04:47,479 --> 00:04:48,744 No. 60 00:04:49,891 --> 00:04:51,990 I just regret your life isn't what it could be. 61 00:04:52,341 --> 00:04:53,873 Then what about you? 62 00:04:54,169 --> 00:04:55,931 Why didn't you go to the US? 63 00:04:57,291 --> 00:04:58,315 Me? 64 00:05:00,573 --> 00:05:03,477 Because I regret that my life isn't what it could be either. 65 00:05:04,357 --> 00:05:05,729 Are you joking? 66 00:05:06,078 --> 00:05:07,951 I'm not joking, pal. 67 00:05:09,049 --> 00:05:14,692 You and I, I feel our lives aren't what they could be, so I want try again. 68 00:05:17,691 --> 00:05:19,049 Hey Jjangdol, 69 00:05:19,750 --> 00:05:23,744 there's a good thing that came from you coming back, know what it is? 70 00:05:28,002 --> 00:05:30,609 I'm already feeling sleepy. 71 00:05:31,779 --> 00:05:35,836 When you weren't around, I couldn't sleep well no matter where I was. 72 00:05:40,611 --> 00:05:41,935 What about you? 73 00:05:42,215 --> 00:05:43,635 Comfortable? 74 00:05:44,335 --> 00:05:47,851 Me, I sleep and eat well no matter where I go. 75 00:05:52,700 --> 00:05:55,617 Okay. Good night. 76 00:06:35,669 --> 00:06:37,499 That feels okay, right? 77 00:06:38,212 --> 00:06:39,885 Yes, it's okay. 78 00:06:39,886 --> 00:06:43,802 Run slowly and everyday, we'll be increasing the distance. 79 00:06:44,926 --> 00:06:46,147 Warm up. 80 00:06:50,493 --> 00:06:51,804 Are you ready? 81 00:06:53,972 --> 00:06:55,425 Okay, start. 82 00:07:05,525 --> 00:07:07,181 It's been a long time, So Yeon. 83 00:07:08,145 --> 00:07:09,366 Hello, 84 00:07:10,020 --> 00:07:11,454 You heard from Je Il, right? 85 00:07:11,455 --> 00:07:14,543 That we're going to produce a documentary of Lee Jang Seok's rehabilitation? 86 00:07:14,544 --> 00:07:15,745 Yes, I heard. 87 00:07:15,746 --> 00:07:17,150 You can go ahead and start. 88 00:07:17,559 --> 00:07:20,723 But, are you filming with that right now? 89 00:07:21,741 --> 00:07:23,466 We need video record as well. 90 00:07:23,467 --> 00:07:26,134 Shall I burn a CD for you of our footage? 91 00:07:26,365 --> 00:07:29,443 No that's okay. This is enough for our purposes. 92 00:07:34,263 --> 00:07:35,935 Hello, Fighter Lee Jang Seok. 93 00:07:37,198 --> 00:07:40,877 Sports Panorama is going to make a documentary on you. 94 00:07:40,878 --> 00:07:42,020 It's okay, right? 95 00:07:42,453 --> 00:07:44,357 If you're going to film me anyway, 96 00:07:44,358 --> 00:07:47,979 film all the way to the end when I shatter Kang Kyung Tak and Maeng Do Pil. 97 00:07:48,709 --> 00:07:50,740 Sure, that would get our ratings up. 98 00:07:50,848 --> 00:07:52,427 I'll hope for the best outcome. 99 00:07:53,821 --> 00:07:55,108 Turn on the camera. 100 00:08:37,508 --> 00:08:38,932 Increase it 5kg. 101 00:08:39,307 --> 00:08:40,867 No, that's overdoing it. 102 00:08:40,957 --> 00:08:42,467 This is it for today. 103 00:08:42,468 --> 00:08:43,890 I said increase it. 104 00:09:14,858 --> 00:09:16,821 Isn't he rushing a bit impatiently? 105 00:09:17,104 --> 00:09:18,491 He must be feeling impatient. 106 00:09:19,067 --> 00:09:21,703 I'm sure he wants to get into that ring as soon as possible. 107 00:09:23,258 --> 00:09:24,659 Anyhow, 108 00:09:24,660 --> 00:09:25,896 just stick it out with us. 109 00:09:28,034 --> 00:09:29,663 I've thought about it, 110 00:09:30,341 --> 00:09:32,742 and I don't think I can keep you entirely out of it. 111 00:09:33,193 --> 00:09:34,722 You have to at least cooperate. 112 00:09:35,735 --> 00:09:38,547 I told you nothing good would come out of me being broadcasted. 113 00:09:38,981 --> 00:09:40,181 Don't worry about it. 114 00:09:40,182 --> 00:09:42,506 We'll just take some footage, hold onto it, 115 00:09:42,507 --> 00:09:44,807 and if we can use it at the last minute, I will. 116 00:09:46,490 --> 00:09:49,028 If you're going to chit-chat, please do it outside. 117 00:09:50,153 --> 00:09:52,069 Ah, sorry. 118 00:10:14,441 --> 00:10:15,585 Lift your leg. 119 00:10:16,048 --> 00:10:17,047 What is that? 120 00:10:17,690 --> 00:10:19,311 I'm going to put a hot pack on it. 121 00:10:19,856 --> 00:10:21,634 Aye, never mind. I don't need it. 122 00:10:21,643 --> 00:10:26,030 Hey, even if this is an old method, it's really good for you. 123 00:10:26,093 --> 00:10:27,073 Lift your leg. 124 00:10:27,259 --> 00:10:28,884 Aye, the muscles will slacken. 125 00:10:30,036 --> 00:10:34,439 It's not good for the muscles to be tense all the time. 126 00:10:34,440 --> 00:10:36,259 You have to relax them too. 127 00:10:36,260 --> 00:10:37,120 Lift it. 128 00:10:47,012 --> 00:10:48,240 Ah, it's hot! 129 00:10:48,708 --> 00:10:51,127 Just bear it. It'll feel better soon. 130 00:10:57,518 --> 00:11:00,701 Before, when I played baseball, 131 00:11:02,162 --> 00:11:04,994 after the games were over and we came back to our lodging, 132 00:11:05,095 --> 00:11:08,139 the scariest senior team member 133 00:11:08,498 --> 00:11:11,169 used to give my shoulder a hot pack treatment. 134 00:11:14,414 --> 00:11:19,005 And strangely enough, when the next day came, 135 00:11:19,006 --> 00:11:23,001 my shoulder felt revitalized and came out strong. 136 00:11:29,074 --> 00:11:31,341 That's what teamwork is, kid. 137 00:11:35,909 --> 00:11:38,608 Rep. Nam was fiercely good at baseball. 138 00:11:38,609 --> 00:11:40,663 He was signed to a deal with the pros. 139 00:11:40,664 --> 00:11:44,675 But then his father lost all the money gambling 140 00:11:44,708 --> 00:11:48,981 and then went after his mother claiming she had hidden money. 141 00:11:48,982 --> 00:11:50,774 Rep. Nam was trying to hold his father back 142 00:11:50,775 --> 00:11:52,848 when he got hit on the shoulder with a club, 143 00:11:52,849 --> 00:11:55,240 and he had to give up his baseball career. 144 00:12:03,521 --> 00:12:04,924 Feels better now, right? 145 00:12:25,175 --> 00:12:29,000 [Sports Panorama TV - Project Planner: Jo Young Kwang, MC: Jang Su Jin] 146 00:12:31,044 --> 00:12:33,008 [Speakers/Performers: ] 147 00:12:46,306 --> 00:12:48,319 [Speakers/Performers: Kan Kyung Tak] 148 00:12:55,608 --> 00:12:58,007 [President Kang Kyung Tak] 149 00:13:10,343 --> 00:13:11,458 [Jang Su Jin] 150 00:13:15,843 --> 00:13:17,168 Who's this? 151 00:13:17,837 --> 00:13:19,245 It's been a long time. 152 00:13:20,694 --> 00:13:22,891 You left like you'd never call me again. 153 00:13:22,892 --> 00:13:24,786 So, I'm glad to hear your voice. 154 00:13:25,782 --> 00:13:29,130 I hear you have a complete monopoly on the K-1 fight market even 155 00:13:29,131 --> 00:13:31,131 without the exclusive licensing. 156 00:13:31,441 --> 00:13:35,591 And Superstar Corp's stocks are going through the roof. 157 00:13:36,435 --> 00:13:38,914 Thanks, I'll take it as a compliment. 158 00:13:39,336 --> 00:13:41,784 I'm not being sarcastic, I'm sincerely impressed. 159 00:13:42,320 --> 00:13:44,609 Then, I thank you even more. 160 00:13:45,688 --> 00:13:47,669 Jang PD, you're pretty impressive yourself. 161 00:13:47,871 --> 00:13:51,474 You turn down my offer and go to some dump of a station, 162 00:13:51,475 --> 00:13:54,177 and then I hear you've completely revamped the place. 163 00:13:55,422 --> 00:13:57,420 You don't have to respond with return praise. 164 00:13:57,876 --> 00:14:00,649 What are you saying? I'm being sincere too. 165 00:14:02,182 --> 00:14:06,341 Particularly PanoramaTV's Direct Hit Interviews are flawless, 166 00:14:06,342 --> 00:14:07,966 they've become quite polished pieces. 167 00:14:08,371 --> 00:14:11,960 If there's ever an opportunity, I'd like to be on too. 168 00:14:14,957 --> 00:14:16,188 Really? 169 00:14:16,810 --> 00:14:19,728 But, you can't just provide lip service. 170 00:14:19,904 --> 00:14:23,000 If you haven't eaten yet, do you want to buy me lunch? 171 00:14:27,016 --> 00:14:30,036 Shoot, what to do? I already have an appointment today. 172 00:14:34,077 --> 00:14:36,089 No, it's fine. 173 00:14:38,820 --> 00:14:40,705 Can you come to the office right now? 174 00:14:45,603 --> 00:14:48,074 [Production: Jang Su Jin] 175 00:14:51,955 --> 00:14:55,498 Actually, it's proper manners to invite an honored guest to one's home, 176 00:14:55,499 --> 00:14:56,889 but this it okay, right? 177 00:14:58,372 --> 00:15:03,137 Well, since there are people who would consider it a dream to eat with you here, 178 00:15:03,246 --> 00:15:04,473 it's an honor. 179 00:15:05,236 --> 00:15:06,697 Frankly, I was curious. 180 00:15:06,698 --> 00:15:08,898 Why did you call me again? 181 00:15:09,926 --> 00:15:12,331 Didn't you say we need to live life in an efficient manner? 182 00:15:15,730 --> 00:15:19,737 Actually, my bad feelings haven't all subsided, 183 00:15:19,738 --> 00:15:21,874 but if I want to develop our station, 184 00:15:21,875 --> 00:15:24,656 I have no other choice but to make a realistic decision. 185 00:15:26,495 --> 00:15:28,741 Well, it's a relief you came around quickly. 186 00:15:28,864 --> 00:15:30,691 I was kind of worried. 187 00:15:30,752 --> 00:15:35,402 I thought maybe the magnificent Jang Su Jin changed and become more emotional. 188 00:15:36,497 --> 00:15:38,309 Does one's nature vanish? 189 00:15:41,188 --> 00:15:43,468 Here. It's okay now if I fill your glass? 190 00:15:50,892 --> 00:15:52,641 If you want to dissolve my grudge, 191 00:15:52,642 --> 00:15:54,980 you'll have to work pretty hard going forward. 192 00:16:02,190 --> 00:16:06,049 Here, to the new beginning of our efficiency. 193 00:16:26,305 --> 00:16:30,069 Do you really want to do a Direct Hit Interview? 194 00:16:31,550 --> 00:16:35,353 It's a place where famous sportsmen and VIPs go on. 195 00:16:35,431 --> 00:16:39,316 If I can't be included, then it would be a blow to my pride. 196 00:16:41,097 --> 00:16:45,367 You know, right? That my attack is sharp and abrasive? 197 00:16:46,014 --> 00:16:48,337 Many have suffered at the point of my lance. 198 00:16:51,005 --> 00:16:54,938 I know, but no matter how sharp that lance is, 199 00:16:55,031 --> 00:16:57,198 as long as the shield is strong, it doesn't matter. 200 00:16:57,682 --> 00:16:59,023 The way I see it, 201 00:16:59,491 --> 00:17:02,487 those who've died at the point of your lance, 202 00:17:02,860 --> 00:17:06,731 were pretty much those who had weak shields. 203 00:17:07,666 --> 00:17:12,441 True, your shield is famously strong. 204 00:17:13,442 --> 00:17:14,981 Anyhow, I hope you can take it. 205 00:17:14,982 --> 00:17:17,448 You know we don't give you any list of questions, don't you? 206 00:17:17,560 --> 00:17:21,895 I know. Let's play out an interesting game of chess. 207 00:17:40,552 --> 00:17:42,734 One, two! One, two, two! 208 00:17:43,014 --> 00:17:45,309 And down! Up! One, two! 209 00:17:45,479 --> 00:17:46,576 One, two, two! 210 00:17:46,964 --> 00:17:47,963 Hey! 211 00:17:48,491 --> 00:17:49,865 Hey, down! 212 00:17:50,212 --> 00:17:52,424 One, two! One, two, two! 213 00:17:52,710 --> 00:17:53,749 Alright! 214 00:17:54,593 --> 00:17:55,733 Stop. 215 00:17:56,201 --> 00:17:57,949 - Two rounds, 6 minutes. - Yes. 216 00:17:58,481 --> 00:18:00,041 Let me go for another round. 217 00:18:00,464 --> 00:18:02,512 No, you'll get water in the knee joint. 218 00:18:03,240 --> 00:18:05,406 I can do more, I tell you. 219 00:18:05,407 --> 00:18:07,653 If you keep being stubborn and a problem develops, 220 00:18:07,654 --> 00:18:09,199 you'll regret it later. 221 00:18:09,339 --> 00:18:11,475 Yes, if you don't go by the program, 222 00:18:11,476 --> 00:18:13,538 I'll also get in deep trouble with the professor. 223 00:18:15,999 --> 00:18:17,050 That's right. 224 00:18:18,443 --> 00:18:19,864 Let me rest a bit too. 225 00:18:20,350 --> 00:18:23,859 And I feel sorry for your body. 226 00:18:24,014 --> 00:18:26,386 What wrong did it ever do to you? 227 00:18:26,687 --> 00:18:29,171 It's taken a lot of beating being attached to you, 228 00:18:29,172 --> 00:18:32,259 so you should be a little more gentle to it this time around. 229 00:18:32,260 --> 00:18:35,457 If you abuse it, it'll just betray you again. 230 00:18:35,723 --> 00:18:39,984 It won't be the knee, but my ear that breaks down from all the nagging, huh? 231 00:18:46,600 --> 00:18:47,781 He's improved a lot, hasn't he. 232 00:18:47,782 --> 00:18:51,792 Yes, to the point you wonder when he was injured. 233 00:18:53,364 --> 00:18:56,607 This is all due to So Yeon. 234 00:18:57,245 --> 00:18:58,510 Coach... 235 00:18:59,650 --> 00:19:01,943 you really have a great daughter. 236 00:19:06,473 --> 00:19:07,625 But... 237 00:19:09,319 --> 00:19:11,706 did Miss Alice go somewhere? 238 00:19:14,302 --> 00:19:15,343 I don't know. 239 00:19:16,651 --> 00:19:18,649 I wonder if she's gone to Seoul. 240 00:19:54,869 --> 00:19:59,660 Whoa, isn't it amazing that Jjangdol is working out again? 241 00:20:00,004 --> 00:20:01,018 Yes, Hyungnim. 242 00:20:01,093 --> 00:20:04,552 Right. Even if we couldn't visit him in the hospital, 243 00:20:04,553 --> 00:20:08,312 we should still go support him, even if it's just with empty words. 244 00:20:08,313 --> 00:20:11,329 But, is it okay to go empty-handed like this? 245 00:20:12,714 --> 00:20:16,021 It's only fitting we go empty-handed to say empty words. 246 00:20:18,367 --> 00:20:19,409 Oh! 247 00:20:21,544 --> 00:20:23,285 Isn't that Ajae? 248 00:20:24,438 --> 00:20:25,472 Ajae! 249 00:20:27,222 --> 00:20:30,128 Ajae, really, what's wrong with you? You were like that earlier too. 250 00:20:31,659 --> 00:20:32,721 I'm okay. 251 00:20:32,918 --> 00:20:35,880 Okay, my foot. Go in and get Jjangdol. 252 00:20:35,881 --> 00:20:37,068 Yes, Hyungnim. 253 00:20:39,174 --> 00:20:42,748 I'm okay. Can you just take me home? 254 00:20:45,043 --> 00:20:46,334 Ajae, Ajae... 255 00:20:46,477 --> 00:20:47,552 Ajae... 256 00:20:47,893 --> 00:20:49,673 Really, what's going on with you? 257 00:20:53,669 --> 00:20:55,055 Are you okay? 258 00:20:55,964 --> 00:20:56,989 You okay? 259 00:21:04,636 --> 00:21:07,223 Ajae, get inside and rest. 260 00:21:07,260 --> 00:21:08,829 What are you doing? What are you doing? 261 00:21:09,015 --> 00:21:10,360 Aigoo, my legs. 262 00:21:13,764 --> 00:21:15,326 Careful, careful. 263 00:21:15,737 --> 00:21:17,716 Ajae, this doesn't seem normal. 264 00:21:18,431 --> 00:21:20,646 What in the world is wrong with you? 265 00:21:21,518 --> 00:21:22,891 I'm all right, 266 00:21:23,874 --> 00:21:25,387 so you guys can all leave now. 267 00:21:25,715 --> 00:21:27,636 Come on, just tell us. 268 00:21:29,053 --> 00:21:30,318 Could it be... 269 00:21:31,067 --> 00:21:33,781 that time you showed me the x-rays and told me it was lung cancer, 270 00:21:33,782 --> 00:21:35,278 when you borrowed my money, 271 00:21:36,529 --> 00:21:38,235 was it really lung cancer? 272 00:21:41,771 --> 00:21:43,446 Oh,geez. This is really bad. 273 00:21:45,017 --> 00:21:48,978 At the time, I was treated and they said I was all better. 274 00:21:50,572 --> 00:21:52,148 So, why am I like this? 275 00:22:35,503 --> 00:22:36,745 How's it going? 276 00:22:37,478 --> 00:22:38,949 It's shocking, really. 277 00:22:39,056 --> 00:22:42,612 From the data, it shows that the muscles around the knee have restored to about 80%. 278 00:22:42,767 --> 00:22:45,014 How can that happen so fast. 279 00:22:45,715 --> 00:22:47,315 It seems pretty intense to me, too. 280 00:22:48,040 --> 00:22:51,534 But, well, there's a huge grudge buried in those bones. 281 00:22:51,879 --> 00:22:53,909 Still, even so... 282 00:22:53,959 --> 00:22:55,822 you think it's because he's still so young? 283 00:22:56,763 --> 00:22:59,260 Even watching the video, you wonder when he injured himself. 284 00:22:59,980 --> 00:23:03,685 Just wait and see. He'll return, looking even stronger. 285 00:23:04,227 --> 00:23:05,878 I'm really looking forward to it. 286 00:23:34,364 --> 00:23:35,570 What are you worrying about? 287 00:23:38,858 --> 00:23:40,011 Tactics. 288 00:23:41,087 --> 00:23:42,247 Kang Kyung Tak? 289 00:23:45,844 --> 00:23:47,250 It's not easy. 290 00:23:47,799 --> 00:23:49,933 His fortress is so solid. 291 00:23:50,244 --> 00:23:52,366 Whatever you do, you gotta find his weak spot. 292 00:23:52,647 --> 00:23:55,158 I'll definitely take Maeng Do Pil down, 293 00:23:55,549 --> 00:23:58,390 and you absolutely must take Kang Kyung Tak down too. 294 00:24:01,039 --> 00:24:03,770 Even World Champ Kraus had a weak spot. 295 00:24:04,069 --> 00:24:07,124 I'm certain Kang Kyung Tak has one too. 296 00:24:15,081 --> 00:24:16,486 Yes, this is Nam Je Il. 297 00:24:16,780 --> 00:24:18,558 Hello, Representative Nam Je Il. 298 00:24:18,916 --> 00:24:20,586 I'm Jang Gu Sam. 299 00:24:20,779 --> 00:24:22,396 Ah yes, Assemblyman Jang. 300 00:24:23,066 --> 00:24:25,656 I heard from Jang PD that you would call. 301 00:24:26,270 --> 00:24:27,638 I'm in Busan. 302 00:24:28,308 --> 00:24:29,306 Ah, really? 303 00:24:29,307 --> 00:24:30,323 Then, I'll come out. 304 00:24:30,324 --> 00:24:31,478 Ah, no. 305 00:24:32,246 --> 00:24:34,946 The district party members came down for a bit, 306 00:24:35,371 --> 00:24:37,618 and there are a lot of eyes around here. 307 00:24:38,111 --> 00:24:41,269 So, on my way back tomorrow, I'll drop by your office. 308 00:24:41,653 --> 00:24:42,809 Yes, I understand. 309 00:24:43,429 --> 00:24:45,410 Then, I'll wait to hear from you. 310 00:24:46,113 --> 00:24:47,017 Yes. 311 00:24:52,444 --> 00:24:53,459 Who is it? 312 00:24:54,287 --> 00:24:56,876 The weak spot in Kang Kyung Tak's fortress. 313 00:25:08,126 --> 00:25:09,399 [Sports Panorama Direct Hit Interview] 314 00:25:09,400 --> 00:25:12,922 Today, the head of the Korean K-1 Fighting Unified Association, 315 00:25:12,923 --> 00:25:17,949 and President of Korea's top sports agency Superstar Corp 316 00:25:17,970 --> 00:25:20,246 joins us on Direct Hit Interview. 317 00:25:20,883 --> 00:25:22,632 Thank you for coming. 318 00:25:23,660 --> 00:25:25,971 Thank you for inviting me on. 319 00:25:28,138 --> 00:25:31,165 I'm Jang Gu Sam. We should have met long before. 320 00:25:31,641 --> 00:25:32,686 Please have a seat. 321 00:25:32,687 --> 00:25:33,613 Yes. 322 00:25:39,020 --> 00:25:42,281 As a young man, you made your living as a boxing promoter, 323 00:25:42,296 --> 00:25:45,062 and in our country's desolate landscape of sports agencies, 324 00:25:45,063 --> 00:25:47,397 you began as an individual agent, 325 00:25:47,398 --> 00:25:51,990 and went on to develop Korea's top sports agency. 326 00:25:53,560 --> 00:25:55,432 I'd like to ask you something at this point. 327 00:25:58,492 --> 00:26:00,891 In the course of developing your agency, 328 00:26:00,892 --> 00:26:04,314 some question whether you've used an athlete's vulnerable point to sign him, 329 00:26:05,338 --> 00:26:08,973 or forced an employee under you to sacrifice himself. 330 00:26:09,212 --> 00:26:11,052 Do you have any comments about these things? 331 00:26:14,855 --> 00:26:17,025 I was wondering why that's never come up. 332 00:26:18,366 --> 00:26:19,459 Uh... 333 00:26:21,954 --> 00:26:26,650 we have used an athlete's vulnerable point to try to sign him. 334 00:26:28,303 --> 00:26:32,219 I suppose the big Kang Ki Chang drug incident is what you're referring to. 335 00:26:34,418 --> 00:26:37,154 Are you acknowledging it right now? 336 00:26:39,144 --> 00:26:40,284 However... 337 00:26:40,722 --> 00:26:46,527 that was done without my knowledge by my result-obsessed employee. 338 00:26:49,316 --> 00:26:53,578 Therefore, I'm taking responsibility for my employees actions. 339 00:26:54,125 --> 00:26:59,379 That has been misrepresented as my forcing him to sacrifice himself. 340 00:26:59,946 --> 00:27:02,659 I completely understand your feeling. 341 00:27:04,643 --> 00:27:11,366 They put the blame on me for the big Kang Ki Chang drug crisis and ran me out. 342 00:27:11,582 --> 00:27:12,957 I see. 343 00:27:14,298 --> 00:27:17,356 I'm very angry about the whole thing, 344 00:27:17,697 --> 00:27:20,026 but the recording makes me vulnerable, 345 00:27:20,702 --> 00:27:22,583 so I don't know what to do. 346 00:27:25,095 --> 00:27:28,162 In order to create the K-1 Fighting Unified Association, 347 00:27:28,163 --> 00:27:34,137 there's a rumor that you transferred Superstar Corp stock... 348 00:27:34,160 --> 00:27:38,487 to prominent figures as bait. How do you comment on that? 349 00:27:41,240 --> 00:27:43,481 Ahh, this Direct Hit interview is really making me sweat. 350 00:27:43,482 --> 00:27:45,182 Let me have a drink of water. 351 00:27:45,182 --> 00:27:47,118 You can just speak comfortably. 352 00:27:52,296 --> 00:27:56,057 Yes, we did transfer some stock. Yes, they were bait. 353 00:27:59,092 --> 00:28:03,594 In the spirit of love for the sport and supporting it's development, 354 00:28:03,595 --> 00:28:06,796 we threw out the bait for those to join us in the journey. 355 00:28:07,463 --> 00:28:10,832 And so, because the fight market in this country has grown so much, 356 00:28:10,833 --> 00:28:14,719 even though it might not be a huge hit, it's prominent, isn't it? 357 00:28:14,891 --> 00:28:21,700 The bait was expression of my mind to take infinite responsibility. 358 00:28:22,000 --> 00:28:26,161 Kang Kyung Tak has no fondness for K-1 fighting. 359 00:28:26,471 --> 00:28:29,643 I believe after he's made the Unified Association a success, 360 00:28:29,875 --> 00:28:32,214 he plans to make a huge profit from overseas businesses, 361 00:28:32,215 --> 00:28:34,183 and ultimately sell it. 362 00:28:35,118 --> 00:28:36,927 For that purpose, 363 00:28:36,928 --> 00:28:40,984 Jessica, a Korean residing abroad, was brought in to help him. 364 00:28:45,914 --> 00:28:47,270 Sell it? 365 00:28:48,990 --> 00:28:53,562 Then in conclusion, please leave some last words for our viewers. 366 00:28:54,711 --> 00:28:55,403 Where? 367 00:28:55,404 --> 00:28:56,539 Yes... 368 00:29:01,239 --> 00:29:02,766 Viewers, 369 00:29:03,265 --> 00:29:05,352 More than for my personal profit, 370 00:29:05,353 --> 00:29:10,024 I'm a man that is constantly working for the development of sports in this country. 371 00:29:11,179 --> 00:29:14,375 Even if there are small misunderstandings or rumors, 372 00:29:14,403 --> 00:29:16,890 I will silently continue my quest. 373 00:29:19,179 --> 00:29:22,631 Because the truth will always come out. 374 00:29:23,791 --> 00:29:24,874 Thank you. 375 00:29:28,949 --> 00:29:31,145 Yes, thank you so much for today's interview. 376 00:29:31,146 --> 00:29:32,487 Thank you. 377 00:29:42,190 --> 00:29:43,720 You are quite remarkable. 378 00:29:44,470 --> 00:29:47,338 You acknowledge it, but turn it around. 379 00:29:49,023 --> 00:29:50,571 Market manipulation, 380 00:29:50,572 --> 00:29:54,110 well-prepared replies laced with confidence and sincerity. 381 00:29:55,521 --> 00:29:58,505 Ah, today, I didn't get anything out of you. 382 00:29:59,578 --> 00:30:02,062 I told you my shield was strong. 383 00:30:02,482 --> 00:30:06,956 In the future, if there's anything I can help you with, just call. 384 00:30:06,957 --> 00:30:09,907 When our current broadcast contract is up, 385 00:30:09,942 --> 00:30:11,658 I can think about it again. 386 00:30:16,338 --> 00:30:18,584 Fine, let's make it work. 387 00:30:31,406 --> 00:30:34,548 I'm so relieved that you came back to me. 388 00:30:35,665 --> 00:30:38,022 Actually, I was very lonely. 389 00:30:40,206 --> 00:30:41,298 Me too. 390 00:30:45,257 --> 00:30:47,562 [The Godfather of Japanese K-1 Fighting, President of DEG, Ishigawa] 391 00:30:47,563 --> 00:30:49,563 [Visits Korea! Kang Kyung Tak Invites Him... ] 392 00:30:58,998 --> 00:31:00,194 Rep. Nam, 393 00:31:00,864 --> 00:31:01,895 Did you know? 394 00:31:02,333 --> 00:31:04,922 That President Ishigawa has come to Korea? 395 00:31:08,460 --> 00:31:09,341 Yes. 396 00:31:09,342 --> 00:31:13,580 I think Kang Kyung Tak has invited him to vie 397 00:31:13,581 --> 00:31:16,581 for the World Championships to be held here. 398 00:31:19,542 --> 00:31:22,627 If he's able to wave the banner of such a world renowned event, 399 00:31:22,628 --> 00:31:24,846 then we won't be able to last any longer. 400 00:31:25,760 --> 00:31:26,978 I suppose so. 401 00:31:27,963 --> 00:31:31,708 Isn't there any way to block the two of them from working together. 402 00:31:34,341 --> 00:31:37,013 There's only one way. 403 00:31:39,863 --> 00:31:42,060 Wh... what is it? 404 00:31:44,395 --> 00:31:47,735 For me to work with President Ishigawa. 405 00:31:49,294 --> 00:31:50,401 Excuse me? 406 00:31:51,200 --> 00:31:56,429 And for us to host the World Championship tournament. 407 00:31:57,703 --> 00:32:02,076 W... w... wait a minute. Are you talking in your sleep? 408 00:32:03,429 --> 00:32:05,785 Yes. It's sleep-talking. 409 00:32:07,057 --> 00:32:09,160 Because there's less than a 1% hope. 410 00:32:09,935 --> 00:32:13,365 But whether the probability is 1% 411 00:32:13,366 --> 00:32:16,003 or the probability is 99%, 412 00:32:16,158 --> 00:32:18,083 The result is half and half. 413 00:32:22,570 --> 00:32:24,678 President Kim and Manager Oh... 414 00:32:25,020 --> 00:32:31,028 Will you start examining everything about Ishigawa? 415 00:32:40,515 --> 00:32:43,832 [Operating Expenses] 416 00:32:43,933 --> 00:32:46,955 Hosting the tournament is 3 billion won? 417 00:32:48,565 --> 00:32:50,388 Isn't it too expensive? 418 00:32:51,757 --> 00:32:55,750 Try to rework it so that it fits into a budget of 2.5 billion. 419 00:32:55,751 --> 00:32:59,838 Instead leave about 100 million earmarked for Ishigawa 420 00:32:59,839 --> 00:33:01,494 and find some way to get it to him. 421 00:33:01,774 --> 00:33:02,742 I understand. 422 00:33:04,870 --> 00:33:09,809 The next World Championship Tournament must be hosted by us. 423 00:33:09,810 --> 00:33:14,773 Our company's destiny and the Association's destiny is riding on it. 424 00:33:14,774 --> 00:33:16,020 Do it right. 425 00:33:16,346 --> 00:33:17,112 Yes. 426 00:33:25,253 --> 00:33:28,706 Now we go worldwide. 427 00:33:34,270 --> 00:33:37,425 Aigoo, we need to tell Jjangdol, 428 00:33:38,079 --> 00:33:42,087 but like Ajae says, it will definitely shake him up. 429 00:33:42,676 --> 00:33:44,226 What are we supposed to do? 430 00:33:45,962 --> 00:33:48,827 But shouldn't we tell Rep. Nam? 431 00:33:48,828 --> 00:33:49,733 Right? 432 00:33:50,154 --> 00:33:51,564 I think so too. 433 00:33:53,383 --> 00:33:57,418 Ahh geez, this is making me nuts. 434 00:34:01,720 --> 00:34:03,088 Hello? 435 00:34:03,150 --> 00:34:06,040 Hyungnim, how are you? This is Myulchi. (Nickname = Anchovy). 436 00:34:06,041 --> 00:34:07,477 Oh, Myulchi! 437 00:34:07,680 --> 00:34:08,692 - Myulchi! - Myulchi! 438 00:34:08,693 --> 00:34:10,440 Wow, it's been a long time, huh? 439 00:34:10,441 --> 00:34:12,156 Life in Seoul good? 440 00:34:12,157 --> 00:34:14,338 I'm totally set. 441 00:34:14,339 --> 00:34:15,665 Oh, is that right? 442 00:34:15,666 --> 00:34:16,827 With what? 443 00:34:16,982 --> 00:34:19,457 Like you, I did some ticket sales. 444 00:34:19,644 --> 00:34:21,922 I heard you got the shaft. 445 00:34:22,253 --> 00:34:25,150 Don't you want to come up to Seoul and do some business with me? 446 00:34:25,151 --> 00:34:27,820 Ticket sales? What'd you do? 447 00:34:30,693 --> 00:34:36,497 So, that Jessica from the States ordered it. 448 00:34:36,498 --> 00:34:41,667 She bought 2000 tickets from him and returned them to screw him. 449 00:35:01,169 --> 00:35:04,979 She bought 3000 tickets for the FF League and dumped them for cheap. 450 00:35:06,441 --> 00:35:11,167 Last night, there was a lump purchase for 3000. 451 00:35:14,758 --> 00:35:16,379 Rep. Nam. 452 00:35:17,657 --> 00:35:21,172 Ahh, now I can understand what happened then. 453 00:35:22,122 --> 00:35:26,398 While we faced total humiliation selling those 500 tickets. 454 00:35:26,460 --> 00:35:28,106 I'm envious of Myulchi. 455 00:35:28,207 --> 00:35:29,507 I know it. 456 00:35:31,260 --> 00:35:33,092 Actually, the reason we came today 457 00:35:33,165 --> 00:35:35,929 is because of Young Chul Ajae. 458 00:35:36,814 --> 00:35:39,271 Because we thought you should know. 459 00:35:50,841 --> 00:35:52,291 Is your knee okay right now? 460 00:35:56,607 --> 00:35:57,957 You've come? 461 00:35:58,205 --> 00:36:00,109 I'm sorry, but can you loan me your car keys? 462 00:36:01,333 --> 00:36:02,534 Excuse me? 463 00:36:02,655 --> 00:36:03,706 Are you going somewhere? 464 00:36:03,955 --> 00:36:06,118 Yes, I need to go to Seoul rather urgently. 465 00:36:06,815 --> 00:36:08,346 Oh, yes. 466 00:36:09,160 --> 00:36:10,144 Thank you. 467 00:36:17,568 --> 00:36:19,519 When he's meeting President Ishigawa, 468 00:36:19,520 --> 00:36:21,311 I've been appointed to accompany him. 469 00:36:22,089 --> 00:36:23,358 That worked out well. 470 00:36:23,711 --> 00:36:28,286 Listen carefully to the conditions under which they plan to enter into a contract. 471 00:36:28,563 --> 00:36:29,671 I understand. 472 00:36:33,839 --> 00:36:34,929 Hello? 473 00:36:35,683 --> 00:36:36,911 Hi Jessica. 474 00:36:37,595 --> 00:36:39,688 I'm glad your phone number hasn't changed. 475 00:36:41,027 --> 00:36:42,275 Who is this? 476 00:36:42,853 --> 00:36:46,024 You've forgotten my voice. I'm hurt. 477 00:36:46,622 --> 00:36:49,070 This is Nam Je Il. 478 00:36:49,225 --> 00:36:50,214 Jerry Nam. 479 00:36:51,347 --> 00:36:52,651 Ahh, Jerry. 480 00:36:52,867 --> 00:36:54,086 It's been a long time. 481 00:36:55,239 --> 00:36:56,519 But what are you calling about? 482 00:36:56,941 --> 00:36:59,871 I'm on my way to Seoul. 483 00:37:00,137 --> 00:37:02,167 Can I have a little bit of your time? 484 00:37:03,299 --> 00:37:06,577 I don't know. Is there a reason for us to meet? 485 00:37:07,605 --> 00:37:09,492 Why be like that, Jessica? 486 00:37:10,444 --> 00:37:12,519 President Kang may not know it, 487 00:37:13,251 --> 00:37:16,280 but I think we're on the same side. 488 00:37:34,705 --> 00:37:38,836 I was curious about and grateful to the person who bought those tickets back then. 489 00:37:39,010 --> 00:37:40,823 Only now, I can say my thanks. 490 00:37:40,928 --> 00:37:42,174 Thanks, Jessica. 491 00:37:43,671 --> 00:37:45,232 How much do you know? 492 00:37:48,182 --> 00:37:50,133 If my instincts aren't wrong, 493 00:37:50,618 --> 00:37:54,359 Jessica, aren't you Mata Hari? 494 00:37:50,660 --> 00:37:54,360 {\a6}*Mata Hari - Exotic dancer executed for Espionage during WWI. 495 00:37:54,487 --> 00:37:57,993 And you didn't come to help President Kang, 496 00:37:58,119 --> 00:38:00,864 but came with orders from the US K-1 fighting organization 497 00:38:00,989 --> 00:38:04,645 to swallow up Korea's Unified Association. 498 00:38:07,571 --> 00:38:10,226 And, at a really cheap price. 499 00:38:12,538 --> 00:38:14,939 You've done a pretty good job of figuring things out. 500 00:38:15,252 --> 00:38:16,877 But I help you out like that, 501 00:38:17,887 --> 00:38:20,445 and you surrender to President Kang? 502 00:38:20,446 --> 00:38:22,932 No, I'm still alive. 503 00:38:24,502 --> 00:38:26,125 I'll just get to the point. 504 00:38:28,092 --> 00:38:29,497 Help me out. 505 00:38:29,746 --> 00:38:32,917 Then, I'll destroy him. 506 00:38:34,832 --> 00:38:36,609 If President Kang collapses, 507 00:38:36,970 --> 00:38:38,732 the Unified Association is a shell. 508 00:38:39,338 --> 00:38:42,227 And when that happens, 509 00:38:42,494 --> 00:38:44,755 the association is yours for the taking. 510 00:38:51,214 --> 00:38:52,833 How would I help you? 511 00:38:53,270 --> 00:38:56,797 Any way you can, help me meet President Ishigawa. 512 00:38:58,013 --> 00:38:59,249 And then? 513 00:38:59,750 --> 00:39:02,599 And then, I'll take it from there. 514 00:39:18,843 --> 00:39:23,185 [Japan's Godfather of K-1 Fighting, Ishigawa!] 515 00:39:26,466 --> 00:39:29,104 Is this the only document you sent me? 516 00:39:29,670 --> 00:39:32,888 Yes, we're doing more research now. 517 00:39:34,441 --> 00:39:36,298 Okay, I understand. 518 00:39:46,553 --> 00:39:47,568 [... Success... The Legend's Secret!!] 519 00:39:58,609 --> 00:40:01,743 President Ishigawa, if you were to help us, 520 00:40:01,835 --> 00:40:05,205 I can be of much help to you too. 521 00:40:06,734 --> 00:40:08,608 Even though you're naturalized Japanese, 522 00:40:08,609 --> 00:40:11,852 Since we're of the same roots, please help us. 523 00:40:12,767 --> 00:40:16,754 Anyhow, if we are going to hold the tournament in Korea, 524 00:40:16,755 --> 00:40:21,938 I know very well that you are the only one that can do it. 525 00:40:22,831 --> 00:40:24,154 Thank you. 526 00:40:25,214 --> 00:40:26,495 However, 527 00:40:26,919 --> 00:40:28,992 if you are going to host the tournament, 528 00:40:29,178 --> 00:40:32,179 I think it will be hard to do with 2.5 billion Won. 529 00:40:43,772 --> 00:40:46,018 This is the way we can reduce costs. 530 00:40:46,029 --> 00:40:47,371 Please look it over. 531 00:40:48,648 --> 00:40:53,081 Looks like you took the most out of setting up the stage. 532 00:40:54,549 --> 00:40:57,766 It would be safer to go with our figures. 533 00:40:58,309 --> 00:41:01,164 If safety is your concern, don't worry. 534 00:41:01,165 --> 00:41:04,024 We have moderately priced, but excellent technician. 535 00:41:05,086 --> 00:41:06,837 And... 536 00:41:15,955 --> 00:41:20,998 if you just agree to allow us to host the next World Championship Tournament, 537 00:41:23,493 --> 00:41:26,686 We have prepared a separate gift for you. 538 00:41:39,041 --> 00:41:40,279 Jessica? 539 00:41:40,280 --> 00:41:41,006 Yes. 540 00:41:41,007 --> 00:41:42,194 What shall I do? 541 00:41:42,660 --> 00:41:45,252 Jessica is helping President Kang, 542 00:41:45,253 --> 00:41:46,896 but she wants to meet with me separately? 543 00:41:46,905 --> 00:41:48,308 That is a bit strange. 544 00:41:48,964 --> 00:41:52,720 That woman's cover is Betting Consultant, 545 00:41:53,093 --> 00:41:56,069 but actually, she's an M&A* plant. *Mergers and Acquisitions. 546 00:41:56,106 --> 00:41:58,010 I don't know what she'll try to pull. 547 00:41:58,858 --> 00:42:00,127 Tell her there's no need to meet. 548 00:42:00,128 --> 00:42:01,174 Yes. 549 00:42:05,509 --> 00:42:07,182 He won't meet with you? 550 00:42:07,988 --> 00:42:09,087 I'm sorry. 551 00:42:09,284 --> 00:42:10,908 I think he's competing with me. 552 00:42:14,307 --> 00:42:16,132 Well, there's nothing you can do about it. 553 00:42:16,133 --> 00:42:17,693 I have to break in somehow. 554 00:42:37,808 --> 00:42:42,261 Is the food not to your liking, President? 555 00:42:55,957 --> 00:42:57,109 Jang Seok. 556 00:42:58,245 --> 00:43:01,094 What? What do you have to say? 557 00:43:02,310 --> 00:43:05,137 I'm really grateful you came back. 558 00:43:06,384 --> 00:43:08,771 It's not just Rep. Nam and me. 559 00:43:09,141 --> 00:43:12,595 Our whole family has found our path again. 560 00:43:14,852 --> 00:43:21,236 But, even though your knee is being restored to it's original condition, 561 00:43:22,579 --> 00:43:26,837 your constantly overcast expression seems so unlike you... 562 00:43:26,929 --> 00:43:28,010 And so? 563 00:43:28,946 --> 00:43:32,809 Didn't you say it was uncomfortable the way I was acting? 564 00:43:32,810 --> 00:43:34,697 I'm trying to make things comfortable for you. 565 00:43:35,758 --> 00:43:37,287 So, is that wrong too? 566 00:43:37,474 --> 00:43:38,618 Jang Seok. 567 00:43:40,000 --> 00:43:41,751 Why are you so back and forth? 568 00:43:45,555 --> 00:43:50,562 After you left, I felt it for the first time... 569 00:43:53,046 --> 00:43:57,024 how it feels to have a hole punched in your chest 570 00:43:57,025 --> 00:44:00,040 and have the chilly air blow in and out. 571 00:44:02,787 --> 00:44:07,479 Can you really not comfortably itreat me like your sister? 572 00:44:09,089 --> 00:44:15,454 I really want to love and cherish you like a little brother, for always. 573 00:44:16,187 --> 00:44:18,586 Can I not love you that way? 574 00:44:19,167 --> 00:44:20,992 Like real family? 575 00:44:25,128 --> 00:44:27,086 We have different blood, 576 00:44:28,818 --> 00:44:30,474 so how can we be family? 577 00:44:50,113 --> 00:44:53,248 I've sensed that Jang Seok isn't like he used to be too, 578 00:44:53,249 --> 00:44:54,519 but what can you do? 579 00:44:55,683 --> 00:44:57,289 Time heals everything. 580 00:44:58,648 --> 00:44:59,770 That's right. 581 00:45:00,415 --> 00:45:03,233 How can a person have it all? 582 00:45:03,234 --> 00:45:06,188 If you have an ambition to rise in the world, you lose love. 583 00:45:06,197 --> 00:45:08,678 If you hold onto love, you regret not going up the ladder. 584 00:45:08,911 --> 00:45:11,624 But there are a lot of guys who, after they've made it, 585 00:45:11,625 --> 00:45:14,125 abandoned the women who backed them. 586 00:45:14,733 --> 00:45:16,619 Life is like that. 587 00:45:17,710 --> 00:45:19,646 And what have you got? 588 00:45:20,612 --> 00:45:24,594 Me? Me, I've got love. 589 00:45:25,402 --> 00:45:27,154 You and Young Kwang. 590 00:45:27,155 --> 00:45:30,411 It's okay if you abandon us, so could you please make your way up in the world?! 591 00:45:34,532 --> 00:45:35,643 I've returned. 592 00:45:35,923 --> 00:45:36,931 Mmm. 593 00:45:36,932 --> 00:45:37,945 Did you go somewhere? 594 00:45:37,946 --> 00:45:39,900 Yes, Sokcho. 595 00:45:40,555 --> 00:45:43,455 What? Did you go by yourself and eat sashimi? 596 00:45:44,640 --> 00:45:45,796 What is that? 597 00:45:46,616 --> 00:45:47,596 Ah this? 598 00:45:47,970 --> 00:45:49,824 It's called Noti. 599 00:45:50,761 --> 00:45:52,071 What's Noti? 600 00:45:53,117 --> 00:45:57,561 They say it's an old traditional festival food enjoyed in the Pyeongando region. 601 00:45:57,749 --> 00:46:00,948 You went all the way to Sokcho to get some of that? 602 00:46:01,228 --> 00:46:05,065 Yes, there is a village for displaced people's settlement in Sokcho. 603 00:46:05,575 --> 00:46:08,195 How good is it that you went all the way to Sokcho. 604 00:46:08,246 --> 00:46:09,587 Yeah, let's take a look. 605 00:46:09,588 --> 00:46:11,254 Let's have a taste. 606 00:46:11,554 --> 00:46:13,428 This isn't for us. 607 00:46:14,163 --> 00:46:15,453 What's this? 608 00:46:15,454 --> 00:46:17,139 How petty of you. 609 00:46:17,190 --> 00:46:19,761 Right, it's not some sort of honey pot. 610 00:46:21,184 --> 00:46:26,025 But, this could be our last secret weapon. 611 00:46:31,453 --> 00:46:32,626 So Yeon, 612 00:46:34,326 --> 00:46:37,437 I have a really important matter to take care of in Seoul. 613 00:46:37,540 --> 00:46:39,636 Can you come with me? 614 00:46:51,239 --> 00:46:56,251 After you left, I felt it for the first time... 615 00:46:57,508 --> 00:47:00,547 how it feels to have a hole punched in your chest 616 00:47:00,548 --> 00:47:03,315 and have the chilly air blow in and out. 617 00:47:05,965 --> 00:47:10,502 Can you really not comfortably treat me like your sister? 618 00:47:12,248 --> 00:47:18,347 I really want to love and cherish you like a little brother, for always. 619 00:47:19,162 --> 00:47:21,475 Can I not love you that way? 620 00:47:48,692 --> 00:47:51,284 Rep. Nam, we're here. 621 00:47:55,229 --> 00:47:56,400 Rep. Nam. 622 00:47:58,300 --> 00:47:59,333 Ah. 623 00:48:09,095 --> 00:48:10,406 You don't want anymore? 624 00:48:11,716 --> 00:48:14,047 Don't worry about me and eat more. 625 00:48:28,203 --> 00:48:29,364 What is this? 626 00:48:51,029 --> 00:48:52,465 Nam Je Il, 627 00:48:52,524 --> 00:48:55,105 Did you say you were a sports agent? 628 00:48:55,140 --> 00:48:56,071 Yes. 629 00:48:56,614 --> 00:49:01,357 Why would a sports agent go around digging into someone else's background. 630 00:49:04,977 --> 00:49:06,775 How was the Noti? 631 00:49:07,393 --> 00:49:10,589 A Pyeongan grandmother picked and made it herself. 632 00:49:11,050 --> 00:49:14,242 Do you think all food from Pyeongando tastes the same? 633 00:49:15,188 --> 00:49:20,948 The Noti my mother made was crispy like honey cookies. 634 00:49:24,429 --> 00:49:26,658 I see it wasn't to your taste. 635 00:49:31,900 --> 00:49:36,515 For the next 15 minutes, unless it's a report that my wife died, 636 00:49:36,516 --> 00:49:38,314 don't connect any calls to me. 637 00:49:38,577 --> 00:49:39,387 Yes. 638 00:49:42,714 --> 00:49:45,473 If someone comes to see me without an appointment, 639 00:49:45,474 --> 00:49:47,874 I don't listen more than 15 minutes. 640 00:49:48,860 --> 00:49:54,895 Please, I hope you will not waste my valuable 15 minutes with nonsense. 641 00:49:57,451 --> 00:50:00,415 Now, why don't you begin. 642 00:50:04,535 --> 00:50:07,891 I am trying to tempt you. 643 00:50:09,309 --> 00:50:10,684 To get what? 644 00:50:12,646 --> 00:50:14,894 This coming World Championship, 645 00:50:17,725 --> 00:50:19,424 I'd like to take it. 646 00:50:21,030 --> 00:50:22,915 Are you in a position to do so? 647 00:50:24,880 --> 00:50:26,222 Are you talking about money? 648 00:50:29,076 --> 00:50:30,651 I don't have a dime. 649 00:50:32,044 --> 00:50:33,648 Then with what? 650 00:50:36,202 --> 00:50:40,251 When I watched her make Noti with my own eyes, 651 00:50:41,385 --> 00:50:43,760 it looked like a manually intensive food to prepare. 652 00:50:45,154 --> 00:50:50,674 Rinsing the glutinous rice, kneading it and shaping it, and fermenting it with malt. 653 00:50:50,675 --> 00:50:55,295 Frying it in oil, and when it cooled, she brushed honey on them. 654 00:50:55,402 --> 00:50:59,913 One of my fighters was incarcerated for pick pocketing. 655 00:51:01,330 --> 00:51:05,619 His mother left their home when he was very young. 656 00:51:05,821 --> 00:51:11,846 And his father was the type of person who let his son go to jail instead of him. 657 00:51:17,129 --> 00:51:21,507 But, in his will to get back, he got a new knee and is finally just getting back up, 658 00:51:22,100 --> 00:51:25,831 but now, he doesn't have an opportunity to get back into the ring. 659 00:51:26,702 --> 00:51:29,992 That kid, if he can't stand in the ring, 660 00:51:29,993 --> 00:51:31,555 is dead and gone. 661 00:51:34,190 --> 00:51:36,050 And if he dies, 662 00:51:36,062 --> 00:51:38,608 I have no choice but to die also. 663 00:51:40,605 --> 00:51:42,474 I'm putting our two lives on the line 664 00:51:42,677 --> 00:51:43,987 and asking you. 665 00:51:46,635 --> 00:51:49,936 Let me host the tournament. 666 00:51:55,377 --> 00:51:57,500 That was a moving story. 667 00:51:58,342 --> 00:51:59,607 I enjoyed it. 668 00:52:02,028 --> 00:52:03,412 As you said, 669 00:52:04,475 --> 00:52:06,501 I did some digging into your background. 670 00:52:08,080 --> 00:52:10,775 I heard you had your share of heartache and also spent time 671 00:52:10,776 --> 00:52:12,976 in a Juvenile Detention Center. 672 00:52:14,473 --> 00:52:18,546 With those experiences, you must know what that kid is feeling. 673 00:52:21,432 --> 00:52:24,567 Is this business or begging? 674 00:52:24,745 --> 00:52:27,748 I'm asking for an opportunity to do business. 675 00:52:28,437 --> 00:52:32,709 I'm certain President Kang has offered you a considerable amount. 676 00:52:32,959 --> 00:52:34,102 And so? 677 00:52:35,755 --> 00:52:40,352 Business where money's at stake or business where lives are at stake. 678 00:52:41,630 --> 00:52:45,455 Which one would you choose? 679 00:52:53,564 --> 00:52:55,362 I'll give you 2 weeks. 680 00:52:56,094 --> 00:52:59,851 Raise 3 Billion Won and show it to me, 681 00:53:01,045 --> 00:53:04,973 then I'll accept you as a negotiating partner. 682 00:53:10,788 --> 00:53:11,865 Thank you. 683 00:53:26,090 --> 00:53:29,942 How in the world are you going to come up with 3 Billion? 684 00:53:32,214 --> 00:53:34,124 I'll have to start now. 685 00:53:35,659 --> 00:53:39,007 Anyway, I've made an opportunity. 686 00:53:40,755 --> 00:53:43,750 That was my only goal for today. 687 00:53:52,604 --> 00:53:55,065 These are the documents for the World Championship. 688 00:53:56,979 --> 00:54:00,486 Get the fighters entered and begin the PR. 689 00:54:00,487 --> 00:54:01,377 Yes. 690 00:54:03,533 --> 00:54:04,434 What is it? 691 00:54:04,435 --> 00:54:06,057 It's President Ishigawa. 692 00:54:07,132 --> 00:54:09,583 He's gonna sign. Prepare the contract. 693 00:54:09,645 --> 00:54:10,707 Yes. 694 00:54:11,703 --> 00:54:12,703 Connect him. 695 00:54:16,867 --> 00:54:18,215 It's Ishigawa. 696 00:54:18,835 --> 00:54:19,974 Yes, President. 697 00:54:19,975 --> 00:54:21,851 Did you enjoy your meal? 698 00:54:22,409 --> 00:54:25,498 I'd like to take you to dinner tonight. How does your schedule look? 699 00:54:25,830 --> 00:54:29,076 I'd like to push dinner back 2 weeks. 700 00:54:31,085 --> 00:54:32,141 Excuse me? 701 00:54:32,542 --> 00:54:36,484 Something urgent has come up and it looks like I need to go to Japan for a bit. 702 00:54:37,776 --> 00:54:39,740 Ahh, I see. 703 00:54:40,803 --> 00:54:43,127 Our contract... 704 00:54:44,799 --> 00:54:47,196 I'm going to Japan because of that. 705 00:54:47,867 --> 00:54:49,756 I think I'll need to have some meetings. 706 00:54:50,356 --> 00:54:54,764 Ah, has some sort of problem come up? 707 00:54:55,328 --> 00:54:56,996 I'll speak with you after I return. 708 00:54:57,105 --> 00:54:58,280 Well, then... 709 00:55:02,702 --> 00:55:03,984 What is this? 710 00:55:04,576 --> 00:55:05,857 What's the problem? 711 00:55:05,858 --> 00:55:07,109 Find out immediately. 712 00:55:07,909 --> 00:55:08,783 Yes. 713 00:55:14,542 --> 00:55:17,881 There's no way I have competition. 714 00:55:30,791 --> 00:55:32,219 Two weeks. 715 00:55:33,656 --> 00:55:34,943 3 Billion. 716 00:55:36,608 --> 00:55:37,955 Are you okay? 717 00:55:40,260 --> 00:55:43,322 Nam Je Il, give it a go. 718 00:55:45,104 --> 00:55:46,394 You're gonna try. 719 00:55:47,713 --> 00:55:49,223 You've staked your life on it. 720 00:55:51,451 --> 00:55:53,008 Rep. Nam, are you in there? 721 00:55:53,801 --> 00:55:54,821 Yes. 722 00:55:57,401 --> 00:55:59,571 The florist lady is looking for you. 723 00:55:59,914 --> 00:56:01,057 Florist? 724 00:56:01,581 --> 00:56:03,705 Geez, ya gotta catch my drift. 725 00:56:03,813 --> 00:56:06,280 I mean Flower Fighter League's Kim Sam Soon. 726 00:56:07,275 --> 00:56:08,961 Why? 727 00:56:09,335 --> 00:56:10,766 I don't know. Come on down. 728 00:56:23,565 --> 00:56:25,790 Please, have some tea. 729 00:56:25,791 --> 00:56:28,913 Why is your face so cloudy today? 730 00:56:29,458 --> 00:56:30,519 President... 731 00:56:31,392 --> 00:56:33,888 What brings you here at this hour? 732 00:56:34,497 --> 00:56:35,651 Right. 733 00:56:35,869 --> 00:56:38,940 I'd understand if she came to see the head coach, but... 734 00:56:38,941 --> 00:56:40,319 Such nonsense... 735 00:56:41,516 --> 00:56:46,107 I'm sorry, but I came to see Rep. Nam tonight. 736 00:56:46,510 --> 00:56:49,548 P... p... president, it's not too late now. Why don't you reconsider... 737 00:56:49,549 --> 00:56:50,643 Quiet! 738 00:56:50,767 --> 00:56:52,846 If you're going to debate my decision, then get out. 739 00:56:53,719 --> 00:56:55,213 President. 740 00:56:57,055 --> 00:56:58,490 Is there something wrong? 741 00:57:00,394 --> 00:57:01,734 Don't even bring it up. 742 00:57:02,608 --> 00:57:05,385 I met our flowers a few days ago. 743 00:57:05,947 --> 00:57:07,976 I was blinded with tears. 744 00:57:09,518 --> 00:57:14,983 Achilles and Narcissus are working part-time in a cafe. 745 00:57:15,134 --> 00:57:21,076 David is working hard in a bed factory. 746 00:57:21,077 --> 00:57:25,741 It was a shock to see how thin our Achilles and Narcissus had gotten, 747 00:57:25,742 --> 00:57:32,279 but David, that white flower, has worked so hard, he's almost black. 748 00:57:33,041 --> 00:57:38,206 It's natural for imports to change color a bit after a while. 749 00:57:38,832 --> 00:57:40,111 What? 750 00:57:41,057 --> 00:57:42,028 Hey. 751 00:57:44,060 --> 00:57:49,579 Kang Kyung Tak, that being, I'll never forgive. 752 00:57:50,425 --> 00:57:51,949 Just wait a little bit longer. 753 00:57:52,510 --> 00:57:58,282 I'll try everything in my power to reunite you with your fighters. 754 00:58:02,087 --> 00:58:03,035 Yes. 755 00:58:14,548 --> 00:58:18,276 I heard all about your situation from So Yeon. 756 00:58:35,139 --> 00:58:36,202 Huh? 757 00:58:37,448 --> 00:58:39,868 One, Ten, Hundred, Thousand... 758 00:58:40,443 --> 00:58:41,441 Oh, my! 759 00:58:41,723 --> 00:58:43,548 How many zeroes are there? 760 00:58:44,895 --> 00:58:48,540 It's a total of 1 Billion. 761 00:58:48,805 --> 00:58:51,257 1 Billion? 762 00:58:59,404 --> 00:59:01,584 What is this? 763 00:59:03,181 --> 00:59:04,765 Everything I own. 764 00:59:05,937 --> 00:59:08,275 Aside from the apartment I live in, 765 00:59:09,553 --> 00:59:13,003 I sold everything, the gym, the land, everything. 766 00:59:15,858 --> 00:59:18,773 I'm investing in you. 767 00:59:31,334 --> 00:59:32,570 President Kim. 768 00:59:35,057 --> 00:59:38,978 I can't accept this. 769 00:59:43,168 --> 00:59:46,572 Aren't we one family? 770 00:59:47,650 --> 00:59:50,723 It's because we are family is all the more reason I can't accept this. 771 00:59:52,625 --> 00:59:58,827 This situation is different from before, and the stakes are higher. 772 00:59:59,203 --> 01:00:01,385 And President Kang will not be off guard. 773 01:00:01,386 --> 01:00:03,162 He'll do everything in his power. 774 01:00:04,373 --> 01:00:08,117 The probability of our winning is low, and 775 01:00:08,803 --> 01:00:11,112 if we lose, a comeback will be absolutely impossible. 776 01:00:12,026 --> 01:00:13,588 Rep. Nam is right. 777 01:00:13,930 --> 01:00:16,478 President Kim, there will be another way. 778 01:00:17,521 --> 01:00:18,816 So Yeon, 779 01:00:20,482 --> 01:00:24,492 Do you know what it's like for a woman to run a business by herself? 780 01:00:25,679 --> 01:00:30,591 I know people are mocking me behind my back. 781 01:00:31,295 --> 01:00:35,806 When I went around with Manager Oh to have a try at the Sportainment business, 782 01:00:36,144 --> 01:00:38,719 no one took us seriously. 783 01:00:39,675 --> 01:00:42,608 Everyone taunted me as a good-for-nothing old maid with 784 01:00:42,609 --> 01:00:44,809 a hobby of discovering young men. 785 01:00:45,740 --> 01:00:48,318 Who said that kind of thing? 786 01:00:50,117 --> 01:00:55,153 Only the people here at Dream Gym treated me like a person. 787 01:00:55,437 --> 01:00:56,808 President. 788 01:01:02,141 --> 01:01:06,325 I'm not running a business for fun as a hobby. 789 01:01:06,930 --> 01:01:11,208 And if it just ends with us getting defeated like this by Kang Kyung Tak, 790 01:01:11,285 --> 01:01:13,281 I'll die first from rage. 791 01:01:14,669 --> 01:01:19,333 And the only one who can save our flowers, 792 01:01:23,067 --> 01:01:24,738 is you, Rep. Nam. 793 01:01:39,510 --> 01:01:40,496 Take it. 794 01:01:44,239 --> 01:01:46,424 Is there anyone here who hasn't put their life on the line? 795 01:01:46,799 --> 01:01:49,526 Me, you, this gym... 796 01:01:49,634 --> 01:01:51,434 We don't have shit. 797 01:01:51,435 --> 01:01:53,956 If we don't put our lives on the line, how can we win? 798 01:02:19,789 --> 01:02:22,758 Je Il, your people are really remarkable. 799 01:02:23,457 --> 01:02:24,488 They are. 800 01:02:25,254 --> 01:02:29,199 All those people have put their lives in my hands. 801 01:02:30,226 --> 01:02:34,472 So I'm starting to dread this contest. 802 01:02:35,077 --> 01:02:36,218 What's that all about? 803 01:02:37,507 --> 01:02:40,445 When you decidede on a comeback, didn't you think it was to kill or be killed? 804 01:02:42,585 --> 01:02:43,566 Get up. 805 01:02:43,567 --> 01:02:45,098 Let's go meet the President. 806 01:02:47,061 --> 01:02:50,256 I'm sorry, that I dragged you into this. 807 01:02:51,247 --> 01:02:54,367 I'm alive because of you. 808 01:02:56,244 --> 01:02:57,943 My life is yours. 809 01:02:58,848 --> 01:03:00,640 Stop talking nonsense and get up. 810 01:03:00,641 --> 01:03:02,109 General Nam Je Il. 811 01:03:08,068 --> 01:03:10,596 Thank you for giving me some of your time. 812 01:03:11,401 --> 01:03:14,244 Your the one who sent me General Manager Jang, 813 01:03:14,245 --> 01:03:16,258 of course I need to make time for you. 814 01:03:17,735 --> 01:03:21,329 I heard a little bit about your story, and I was stunned. 815 01:03:21,541 --> 01:03:24,821 It's about broadcasting the World Championship? 816 01:03:25,832 --> 01:03:26,657 Yes. 817 01:03:27,187 --> 01:03:29,505 President, be careful. 818 01:03:29,667 --> 01:03:33,571 This man here has a talent for shocking people. 819 01:03:35,129 --> 01:03:37,488 It's simple, really. 820 01:03:37,805 --> 01:03:42,578 Please help me so that I can host the K-1 World Grand Prix Tournament. 821 01:03:42,842 --> 01:03:46,914 Then, I will give Panorama TV broadcasting rights. 822 01:03:47,510 --> 01:03:51,347 Of course we want to broadcast such a world-renowned event. 823 01:03:52,297 --> 01:03:55,806 Exactly, how do you need us to help you? 824 01:03:57,219 --> 01:04:00,928 Please write me an agreement that you'll pay for the broadcasting rights 825 01:04:00,929 --> 01:04:04,022 immediately upon confirmation that I will host the tournament. 826 01:04:05,524 --> 01:04:10,034 Well, if we have a contract in place, that's not too hard, 827 01:04:10,593 --> 01:04:12,364 but how much do you want? 828 01:04:13,833 --> 01:04:17,195 Ishigawa is a loyal man. 829 01:04:18,029 --> 01:04:19,757 If I get to host this tournament, 830 01:04:20,642 --> 01:04:24,371 then I'm sure we'll become partners for the next two or three years. 831 01:04:24,698 --> 01:04:28,783 For the rights to broadcast within all of Asia for the next two years, 832 01:04:28,784 --> 01:04:30,998 I'm asking for 2 Billion Won. 833 01:04:35,696 --> 01:04:40,769 It would be hard for us to handle that kind of request. 834 01:04:41,794 --> 01:04:44,868 That's right. I know it's not too high of a price, 835 01:04:44,869 --> 01:04:47,613 but with our company finances right now, we just can't give you 836 01:04:47,614 --> 01:04:49,114 that kind of lump sum. 837 01:04:50,878 --> 01:04:55,230 2 Billion is the Maginot line for me to be able to host the tournament. 838 01:04:55,871 --> 01:04:57,758 If I don't secure those funds, 839 01:04:58,553 --> 01:05:00,253 I can't hold the tournament. 840 01:05:02,405 --> 01:05:03,437 We know. 841 01:05:05,981 --> 01:05:10,769 Then, about how much could you offer immediately? 842 01:05:11,331 --> 01:05:14,153 Well, all-in-all, about 1 billion. 843 01:05:16,851 --> 01:05:19,057 Then, we have no choice. 844 01:05:19,516 --> 01:05:22,970 Considering that you are willing to contribute this way, 845 01:05:22,971 --> 01:05:26,500 if you can give 1 Billion, we can draft a contract for one year, 846 01:05:26,501 --> 01:05:29,759 and we can write in that you will have priority for the following years. 847 01:05:31,410 --> 01:05:32,659 That sounds good. 848 01:05:36,716 --> 01:05:37,873 Let's make it work. 849 01:05:47,592 --> 01:05:50,069 Where are you going to get the remaining 1 billion? 850 01:05:50,428 --> 01:05:51,863 I'll have to find it. 851 01:05:53,486 --> 01:05:56,329 I'll look for some sponsors too. 852 01:05:57,931 --> 01:05:59,056 Thanks. 853 01:05:59,538 --> 01:06:02,050 But we really don't have the time. 854 01:06:04,625 --> 01:06:05,921 You can do it. 855 01:06:07,045 --> 01:06:09,836 If you lose easily, then that wouldn't be you. 856 01:06:19,258 --> 01:06:22,691 Now, it's 1 Billion. 857 01:06:24,204 --> 01:06:26,263 You just have to make 1 Billion. 858 01:06:28,628 --> 01:06:30,375 Think, Nam Je Il. 859 01:06:35,600 --> 01:06:37,379 There has to be a way. 860 01:06:39,281 --> 01:06:40,779 Some way. 861 01:06:54,803 --> 01:06:56,413 Nam Je Il. 862 01:06:57,359 --> 01:07:00,976 How the hell did he meet Ishigawa? 863 01:07:02,021 --> 01:07:05,851 The investigator said that Lee Jang Seok is also doing Rehab training. 864 01:07:07,107 --> 01:07:11,402 It looks as though they are trying to get back on their feet. 865 01:07:14,610 --> 01:07:17,669 Those little rat bastards. 866 01:07:26,609 --> 01:07:28,401 Nam Je Il. 867 01:07:46,733 --> 01:07:48,263 Nam Je Il. 868 01:07:49,804 --> 01:07:51,446 Since you called, 869 01:07:52,113 --> 01:07:53,783 you must have figured it out now. 870 01:08:00,615 --> 01:08:03,674 That day was a good day like today. 871 01:08:07,605 --> 01:08:09,571 Didn't you surrender? 872 01:08:11,906 --> 01:08:13,205 I had. 873 01:08:14,613 --> 01:08:18,115 But, then why? 874 01:08:20,111 --> 01:08:23,092 Shouldn't you keep a promise? 875 01:08:23,246 --> 01:08:27,199 The one who didn't keep the promise was you. 876 01:08:28,766 --> 01:08:31,248 For a moment, you pretended to embrace them, 877 01:08:31,249 --> 01:08:34,039 then you disbanded the FF League, 878 01:08:34,523 --> 01:08:38,292 and you buried fighter Lee Jang Seok. 879 01:08:40,073 --> 01:08:41,198 And so... 880 01:08:43,035 --> 01:08:44,751 you plan on taking me on again? 881 01:08:46,574 --> 01:08:51,754 I will make you assume responsibility in dishonorably breaking a promise. 882 01:08:55,391 --> 01:08:58,306 But you'll die a gruesome death before that. 883 01:09:02,642 --> 01:09:04,411 It's fine if I die. 884 01:09:08,029 --> 01:09:11,836 Even if my corpse is buried in the ground, 885 01:09:13,492 --> 01:09:18,330 I'm going to shatter your empire. 886 01:09:20,018 --> 01:09:22,968 Brought to you by WITH S2 Written In The Heavens Subbing Squad 887 01:09:22,969 --> 01:09:26,882 This is a FREE fansub. NOT for SALE! Get it for FREE @ withs2.com 888 01:09:26,883 --> 01:09:30,175 Main Translator: meju Spot Translator: mineun 889 01:09:30,176 --> 01:09:33,558 Timer: cookieremix 890 01:09:33,559 --> 01:09:36,634 Editor/QC: puela 891 01:09:36,635 --> 01:09:39,349 Coordinators: mily2, ay_link 892 01:09:39,350 --> 01:09:46,140 Watch dramas legally @ dramafever.com STOP illegal streaming sites!